Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Mots français méconnus de la langue anglaise ; comment le français a envahi l'anglais

Couverture du livre « Mots français méconnus de la langue anglaise ; comment le français a envahi l'anglais » de Gilbert Laporte aux éditions Librinova
  • Date de parution :
  • Editeur : Librinova
  • EAN : 9791026255642
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Beaucoup de gens se désespèrent parce qu'ils pensent que la langue française est envahie de mots anglais. Mais en fait, c'est l'inverse ! Savez-vous que spoiler, mail, suspens, flirt, basket, very, screen, stuff sont des mots français ? Vous a-t-on appris que shop est une déformation d'échoppe... Voir plus

Beaucoup de gens se désespèrent parce qu'ils pensent que la langue française est envahie de mots anglais. Mais en fait, c'est l'inverse ! Savez-vous que spoiler, mail, suspens, flirt, basket, very, screen, stuff sont des mots français ? Vous a-t-on appris que shop est une déformation d'échoppe et que knife est tout simplement un canif ? Et que ce qu'on appelle les « faux amis » étaient des mots qui avaient dans le passé la même signification des deux côtés de la Manche ? Quant à tous ces termes actuels tels que : challenge, manager, coach, budget, retail, ne viendraient-ils pas tout droit de notre bonne vieille France médiévale ? Alors, abandonnez vos complexes sur les anglicismes : les envahisseurs, c'est nous. Et de loin !

Donner votre avis

Avis (1)

  • Si l’on peut parfois avoir tendance à s’agacer de trouver de plus en plus d’anglicismes dans la langue française, nous sommes pourtant peu nombreux à savoir que c’est souvent la langue anglaise qui retrouve beaucoup de mots français dans son vocabulaire. J’ai trouvé le postulat de départ de ce...
    Voir plus

    Si l’on peut parfois avoir tendance à s’agacer de trouver de plus en plus d’anglicismes dans la langue française, nous sommes pourtant peu nombreux à savoir que c’est souvent la langue anglaise qui retrouve beaucoup de mots français dans son vocabulaire. J’ai trouvé le postulat de départ de ce petit ouvrage très intéressant et surtout, au fil des pages, très instructif.

    Gilbert va parler de l’influence du français dans la langue anglaise sous un point de vue historique d’abord, et lexical pour continuer. J’ai appris énormément de choses dont j’ignorais tout, pour ainsi dire. De manière succincte, Gilbert explore les origines de cette influence linguistique, en partant notamment de Guillaume le Conquérant, afin de permettre au lecteur de mieux comprendre les tenants et aboutissants.

    Gilbert accordera ensuite un espace important dans son ouvrage quant à l’explication de certaines expressions anglaises directement dérivées du français. C’est très intéressant et empli d’anecdotes passionnantes. L’auteur découpera certains mots afin de mettre en exergue le fait que l’on retrouve certains de leurs préfixes et de leurs suffixes dans les mots anglais.

    La plume de l’auteur est très didactique et accessible à tous. Gilbert restera en surface, ce qui fait que ce petit ouvrage n’est pas pesant à lire. Les chapitres sont découpés de manière très cohérente et l’auteur a tenu à suivre un ordre, afin de ne pas perdre en lecteur sous une foule d’informations livrées pêle-mêle.

    Un ouvrage très intéressant, destiné aux amoureux de l’origine des langues et de leurs influences. C’est très instructif et empli d’anecdotes curieuses. Une très belle découverte.

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.