Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Voici pour la première fois sous forme de livre, les nouvelles au complet du Mabinogion, traduites en breton par Fañch Elies-Abeozen, selon les livres de Gwenn Rhydderch, écrit à la fin du XIIIème siècle et de Ruz Hergest, écrit à la fin du XIVème siècle. Pour Elies, cette traduction représentait plus que le besoin de retrouver nos racines celtiques afin de pouvoir créer notre littérature moderne, mais bien une façon de s'approprier une partie de notre héritage perdu.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...