"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Tel qu'il est écrit en Côte d'Ivoire, le français a tendance à se démarquer du français standard. C'est ainsi que pour la détermination nominale, se posent des difficultés d'emploi et de fonctionnement. Aussi, formulons-nous l'hypothèse que les langues ivoiriennes influent sur la détermination nominale en français. Pour vérifier notre hypothèse, nous avons effectué d'une part une analyse contrastive entre le syntagme déterminatif en français et le syntagme déterminatif dans quatre principales langues ivoiriennes (baoulé, bété, dioula, tyebara) issues respectivement des familles Kwa, Kru, Mandé et Gur. D'autre part, nous avons analysé un corpus de journaux paraissant en Côte d'Ivoire. Cela nous a permis de définir six types de structures syntaxiques, à travers lesquelles il est possible de comprendre le fonctionnement des déterminants en français de Côte d'Ivoire. A partir de ces types, nous avons fait des propositions didactiques en vue de l'amélioration de l'enseignement/apprentissage du français et pour une introduction effective des langues ivoiriennes au sein de l'institution scolaire. Cela est voulu par la nécessité d'utiliser ces langues comme medium d'enseignement.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !