Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée
Ce livre est une passerelle fantastique pour la découverte et la reconnaissance d'une langue régionale.
C'est à partir des textes et musiques de Francine Pohl-Guillerey, chantées par Dalton, révélés au grand public avec le succès des «100 chansons et comptines à la maternelle», que ce projet a vu le jour. Alsacien d'adoption, Dalton a l'idée de confier à des artistes locaux les adaptations dialectales des chansons de ce livre.
Bien entendu, les subtilités et particularismes de langage ont été respectés au mieux ; ainsi vous retrouverez ou découvrirez une musicalité différente dans les mots et le phrasé entre le Bas-Rhin et le Haut-Rhin, à travers les interprétations.
Un soutien local a été apporté au projet par l'OLCA (Office pour la Langue et la Culture d'Alsace) favorisant ainsi une approche originale pour, d'une part élargir le répertoire local, et d'autre part permettre à l'alsacien de voyager au delà de sa région.
Ces chansons sont interprétées en français par Dalton et en alsacien par Isabelle Grussenmeyer, Jean-Pierre Albrecht, et Daniel Muringer. Yves Rudio, auteur et enseignant bilingue, a réalisé le travail d'adaptation en dialecte.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée
Découvrez 5 romans en format poche et tentez de les gagner...
Lovecraft comme vous ne l'avez jamais lu, à travers une sélection de lettres qui rend son univers encore plus complexe et fascinant
Des conseils de lecture qui sentent bon la rentrée !