Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Pour la première fois, Dimìtris Dimitriàdis se confie, dans deux textes directement rédigés en français, sur son expérience de l'écriture dramatique. Il le fait dans une langue simple, directe, d'autant plus mystérieuse qu'elle ne prétend pas résoudre des problèmes, dicter des règles ou des devoirs, mais décrire l'étrangeté, littéralement exorbitante et excentrique, d'un point de vue radical : l'écriture dramatique est ce qui permet à l'auteur - fugitivement, illusoirement - d'échapper à son non-être constitutif, mais aussi ce qui ouvre l' « humanité » à la contemplation paradoxale, aveuglante et toujours à reprendre, de sa propre énigme - et donc, à la nécessaire destruction des noms et des figures historiques qu'elle ne cesse de se donner.
Ouvrage publié en collaboration avec l'Odéon - Théâtre de l'Europe.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...