Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Dire que l'apprentissage des langues étrangères doit être culturellement contextualisé revient à enfoncer une porte ouverte. Mais une fois énoncée cette évidence, se posent inévitablement des problèmes de définition et de méthode. Où commence, où cesse l'objet culturel : au « faire » (culture matérielle), au « croire » (culture immatérielle), au « dire » (la langue) ? Quels modèles, quelles théories solliciter pour repérer et sélectionner les faits culturels ? Parler une langue suppose de recourir aux éléments nécessaires à la communication et de maîtriser les références qui habitent la mémoire culturelle de la population désignée. Tout message doit être émis et perçu adéquatement, notamment à partir d'un savoir collectif (mythes fondateurs, croyances, représentations explicites et implicites...) qui se transmet de génération en génération et alimente les jugements des locuteurs, leurs façons de s'approprier le monde et d'interpréter l'altérité.
Evelyne Argaud, Malek Al-Zaum et Elena Da Silva Akborisova (dir.).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !
Nouveaux talents, nouveaux horizons littéraires !
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !