Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Comme il existe à l'intérieur de toute langue commune des usages spéciaux propres à des métiers, des milieux, à des sociétés restreintes à l'intérieur de la société, on trouve en franc-maçonnerie un vocabulaire particulier puisant à des sources diverses. Le propos des auteurs n'est pas de relever tous les mots auxquels les francs-maçons sont particulièrement attachés mais seulement ceux qui, dans l'usage qu'ils en font, diffèrent de l'usage profane. Ce qui est linguistiquement intéressant dans cet ouvrage est le décalage entre l'acception maçonnique d'un certain nombre de mots et leur acception profane. Ainsi conçu, ce petit dictionnaire du vocabulaire maçonnique est accessible à tous, et se révèle fort utile pour comprendre l'univers de la pensée maçonnique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...