Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
A lire et entendre tout ce qui se dit et s'écrit sur l'Égypte ancienne, on pourrait se représenter la Vallée du Nil comme une terre réservée aux dieux et aux pharaons, aux temples et aux cimetières.
Et pourtant... si l'on écoutait la voix des Egyptiens eux-mêmes plutôt que de parler à leur place ? Cet ouvrage, le premier jamais publié dans son genre, vous propose donc de les rencontrer directement au gré d'une promenade dans les salles égyptiennes du Louvre. Vous y lirez, en suivant le texte original sur l'objet, les traductions de plus d'une centaine de textes les plus divers, depuis l'ardoise d'écolier jusqu'au sarcophage de Pharaon.
Un peuple aussi bavard et aussi gai n'aurait-il pensé qu'à la mort ? On peut en douter...
Cent onze documents sont traduits et commentés dans cet ouvrage qui comprend, par ailleurs, un riche glossaire-index français, ainsi qu'un index exhaustif des mots égyptiens.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...