Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
PEDRO GERMÁN ¡Dios sin principio y sin fin, cuyos soberanos pies pisa el mayor serafin! ¡Dios uno y Personas tres, que entender quiso Agustin, y en el ejemplo del mar, que el nino encerrar queria en tan pequeno lugar, vio que ninguno podia tan gran piélago aplacar! ¡Dios, de quien sólo creer es mas justa reverencia que no intentaros ver, cual impulso, qué violencia aqui me pudo traer! Senor, en mi celda estuve: ¿cómo me traéis aqui? Mas... ¿qué prometida nube de oro y sol se acerca asi que sobre mis hombros sube? Como si en una linterna su cuerpo el sol se encerrara, le alumbra la luz interna y la superficie clara, banada en su lumbre eterna; juntos caminan los dos al monte de vuestro cielo. ¿Qué es esto, divino Dios? O es que Vos bajais al suelo o sube algún santo a Vos. (Suspéndese el monje, y con música sube por una canal una figura de papa, con capa y tiara.)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...