Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Textes des gravures en français, traduction occitane en regard par Jan dau Melhau.En août 2016 un nouveau travail s'impose, comme une urgence : graver les souvenirs de Georges - Jojo - et les offrir à nos enfants pour qu'ils gardent toujours en mémoire ces petites histoires de leur père.Sept mois plus tard, vingt-deux plaques de linoléum sont gravées - il aurait pu y en avoir plus ! - témoignages de la vie ordinaire d'un enfant des années cinquante mais aussi de ce temps transitoire, basculement entre l'osier et le plastique, la main et la machine, l'occitan et le français... [...]Marianne TixeuilColleccion « Au mot son imatge » :Ces livres de grand format (20,5 × 30,5 cm), en cahiers libres de 8 pages, sous pochette à rabats, allient vraiment le texte à l'image, soit que l'image vienne illustrer le texte, soit que le texte vienne argumenter l'image.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...