Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Ce dernier inédit de Ghérasim Luca est constitué du fac-similé d'un manuscrit où alternent des poèmes et des dessins constitués de points. Ce fac-similé strict est suivi de la transcription en continu du texte.
Réalisé en 2 exemplaires uniques, sur un bloc de cartes blanches détachables, ce livre s'ouvre par la formule « Il m'est difficile de m'exprimer » et se termine par la mention « écrit et dessiné en deux exemplaires. » Les dates et lieux de composition sont précisément indiqués :
Paris Vaduz Valbella 1964-1968.
« Je m'oralise » constitue d'une certaine façon une sorte de définition du projet poétique de Ghérasim Luca, qui n'avait jusque là en effet jamais théorisé sa recherche poétique, ni exposé ce qu'il essayait d'atteindre :
Les secrets endormis au fond des mots surgissent
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...