Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Flors daus sucs : la littérature écrite en occitan dans le Nord-Est de la Haute-Loire (1850-1950)

Couverture du livre « Flors daus sucs : la littérature écrite en occitan dans le Nord-Est de la Haute-Loire (1850-1950) » de Jean-Baptiste Martin aux éditions Emcc
  • Date de parution :
  • Editeur : Emcc
  • EAN : 9782357401648
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Flors daus sucs : la littérature écrite en occitan dans le nord-est de la Haute-Loire entre 1850 et 1950 Textes choisi et présentés par Jean-Baptiste Martin Flors daus sucs ("Fleurs des sucs") est un florilège de poésies et de textes en prose écrits en occitan vivaro-alpin entre le milieu du... Voir plus

Flors daus sucs : la littérature écrite en occitan dans le nord-est de la Haute-Loire entre 1850 et 1950 Textes choisi et présentés par Jean-Baptiste Martin Flors daus sucs ("Fleurs des sucs") est un florilège de poésies et de textes en prose écrits en occitan vivaro-alpin entre le milieu du XIXe et le milieu du XXe siècle dans le Nord-Est de la Haute-Loire, le pays des sucs. Ce mot régional, utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit (c'est le cas dans les textes ici présentés), désigne les monticules volcaniques qui donnent un aspect si particulier au paysage de cette région.

L'ouvrage regroupe des textes de dix-huit auteurs et révèle la richesse de la production littéraire de cette époque qui, grâce notamment au courant félibréen, fut particulièrement faste.

En vers ou en prose, les textes sont présentés dans la version originale de leur auteur et accompagnés d'une traduction en français ainsi que d'une transcription en graphie occitane classique. Outre leur intérêt littéraire et linguistique, ils sont aussi un document ethnologique révélant les conditions de vie et les aspirations des personnes de cette époque, dont beaucoup devaient aller chercher du travail dans le bassin stéphanois voisin.

Edition bilingue occitan-français.

Donner votre avis