Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Ce livre est un choix de cent poèmes pris dans six recueils de poèmes de hwang ji-u, traduits, présentés, annotés par madame kim bona, maître de conférences à la section d'etudes coréennes de l'université michel de montaigne bordeaux iii, qui a déjà traduit à nos éditions kim su-yong (1921-1968), cent poèmes, et yi sang (1910-1937), 50 poèmes, suivis de la nouvelle les ailes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...