Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
L'ouvrage se compose de textes écrits entre 1916 et 1918.
Meidner est alors traducteur dans un camp de prisonniers. L'écrit prend la place de la peinture, son matériel se réduisant à des carnets, qu'il appelle ses "carnets de psaumes". Cette prose poétique devient le pendant de l'oeuvre dessinée, qui illustre par ailleurs l'ouvrage. Bien que rédigée dans un contexte de guerre, elle ne tombe nullement dans le désespoir. Au contraire, Meidner recommande au dessinateur de ne pas craindre "la vide blancheur du papier".
Il est animé d'une "volonté ardente de créer un monde nouveau". C'est ici l'oeuvre d'un grand esprit, par laquelle on pénètre à la fois les ténèbres d'une pensée, les mystères de la création et le quotidien d'un artiste. Souvent drôles, ces réflexions sont des mémoires de guerre d'un nouveau genre. Pour exemple : "La mort est encore bien loin de moi. Il faut savoir picoler. Il y a toujours une bouteille de rhum sur la table de chevet.
Un peintre doit beaucoup bouffer. Il a alors des inspirations bruegéliennes. Des insanités montent du ventre rebondi. Il faut hurler de rire comme un prolétaire, se moucher très bruyamment, proférer des jurons vulgaires."
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...