Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Bien avant leur diffusion dans le monde entier, les Entretiens de Confucius furent étudiés et traduits en latin par les Jésuites arrivés en Chine dès le XVIe siècle. Ces premières traductions témoignent de la rencontre entre Occident et Extrême-Orient, mais aussi entre deux langues classiques. Le présent ouvrage étudie l'histoire et le processus de latinisation des textes confucéens chinois par les Jésuites. Il présente une étude philologique et comparative de trois traductions majeures des Entretiens de Confucius, fondée sur un corpus représentatif d'extraits traduits ici en français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle