Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Ce travail critique ne va pas sans une remise en cause radicale de l'usage de la langue, ainsi qu'en témoigne le titre programmatique du livre. Le programme consiste, précisément, à revisiter la terminologie de la relation amoureuse telle qu'elle s'exprime dans des productions littéraires qui vont du récit intimiste (fictionnel ou non) du type « Journal de Bridget Jones », jusqu'à la rubrique « Courrier des lectrices » des magazines féminins. Alors que Madame de La Fayette déployait toutes les nuances de la parole amoureuse à travers l'usage quasi-exclusif du plus-que-parfait du subjonctif, Carla Demierre choisit d'en assurer un remontage décapant qui procède d'accélérations subites, de zappings échevelés, d'emboîtements cocasses. Au résultat : la dévastation joyeuse et féroce de cette rhétorique préfabriquée de l'affect qui aligne l'authenticité sur la reconduction ad libitum des stéréotypes les plus fatigués.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...