Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Comme Hippocrate, Kent nous a laissé ses Aphorismes. La présente traduction est exhaustive, elle a conservé l'ordre voulu par J. T. Kent, mais chaque Aphorisme a été numéroté (A1 à A52) et surtout nommé, ce qui permet de bien le caractériser (traduction française du docteur Robert Séror). L'oeuvre de Kent est précédée par les prolégomènes d'Hahnemann, ce qui permet de constater la fidélité de Kent à la pensée d'Hahnemann (traduction française du docteur J.-A. Jourdan).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...