Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
A força e a beleza deste romance estão principalmente na forma: quatro narradores diferentes, quatro locais diferentes, quatro épocas diferentes cuidadosamente entrelaçadas. E é graças a esse entrelaçamento executado com rigor que o suspense se mantém até o fim. Nelson de Oliveira As ditaduras do Cone Sul deixaram feridas abertas. Enquanto a da Argentina levou a 30 mil desaparecidos e mais de 400 bebês separados de suas famílias; no Brasil, a ditadura sufocou toda uma geração. O plano Condor uniu os militares dos dois países, com resultados sangrentos que só agora passam a ser conhecidos. Em Cartas, um jovem, criado no Brasil e apropriado em uma noite de apostas perto da Tríplice Fronteira, volta à Argentina para buscar seu passado. Em Visões da Serra, um grupo de hippies tenta montar uma Sociedade Alternativa em plena linha-dura militar. O confontro mostrará seus desdobramentos 40 anos mais tarde.
MARCELO BARBÃO é tradutor, escritor e editor. Lançou dois romances:Acaricia meu sonho e A mulher sem palavras. Publicou contos em antologias, como Os 100 menores contos brasileiros do século, Doze e 90-00 Cuentos brasileños contemporáneos (antologia publicado no Peru e no México). Em 2004, iniciou o projeto editorial da Amauta, publicando autores de língua espanhola inéditos no Brasil. Desde 2008, vive em Buenos Aires e, recentemente, começou a se dedicar ao estudo da literatura do Oriente.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...