Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
J'ai découvert cette oeuvre et son auteur lors de mes études. Quelle puissance dans cette poésie, surtout Ethiopiques, qui fait appelle à la langue française pour décrire une sensorialité universelle dans un contexte africain (Afrique noire / Sénégal). Et tout cela avec une fluidité et une beauté sans pareil. Ce ne sont pas même des passerelles culturelles qu'il crée, mais des échos intelligibles de quelque chose qui touche à l'universalité.
Il dit lui-même utiliser la phrase comme des chants, des formules magiques ou des incantations. Sa poésie est musique (c'est comme si on entendait une mélopée, les tam-tams que lui-même invoque, etc.) et amour sensuel. Il y a une approche animiste aussi.
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...