Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Qu'est-ce qu'il me faisait envie ce livre ! Un premier roman américain sur un thème atypique et cerise sur le gâteau traduit par Claro.
Deux fois, je suis allé jusqu'à la page 40. Une troisième fois, jusqu'à la page 62. Trois fois, j'ai dû me rendre à l'évidence: je ne comprenais pas ce que je lisais.
Et pourtant j'ai beaucoup aimé l'ambiance qui me rappelais celle de certains romans d'Umberto Eco et le côté absurde (ce qui en général marche très bien avec moi).
Entre philosophie, sciences et digressions, je me suis totalement perdue.
C'est un roman très érudit et ambitieux. Sans doute trop pour moi où alors je ne l'ai pas lu au bon moment.
Je regrette sincèrement cet abandon parce que je sens bien qu'il y a entre ces pages quelque chose de rare.
Qui sait peut-être ferais-je une 4ème tentative
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...